2025MBA報(bào)考測(cè)評(píng)申請(qǐng)中......

說(shuō)明:您只需填寫(xiě)姓名和電話即可免費(fèi)預(yù)約!也可以通過(guò)撥打熱線免費(fèi)預(yù)約
我們的工作人員會(huì)在最短時(shí)間內(nèi)給予您活動(dòng)安排回復(fù)。

導(dǎo)讀:MBA考試科目中有MBA聯(lián)考英語(yǔ),每次考試中所出的試題總是會(huì)有時(shí)事熱點(diǎn)的出現(xiàn),下面我們一起來(lái)看看這幾大網(wǎng)絡(luò)熱詞用英語(yǔ)怎么說(shuō),我們一起來(lái)備考MBA考試科目。

  熱詞,大家已經(jīng)是屢見(jiàn)不鮮,漸漸地已經(jīng)成為我們生活中隨處可見(jiàn)的,那么有關(guān)于這些熱詞的英語(yǔ)表達(dá)怎么說(shuō),你知道嗎?熱詞,一般是反映一個(gè)國(guó)家,一個(gè)地區(qū)在一個(gè)時(shí)期人們普遍關(guān)注的問(wèn)題和事物,具有時(shí)代特征,做為考研的我們,一定要了解這些網(wǎng)絡(luò)熱詞以及英語(yǔ)表達(dá)。

 
  1. 隱形貧困人口
 
  The invisible poor
 
  定義:只有些人看起來(lái)每天有吃有喝有玩,但實(shí)際上非常窮。
 
  點(diǎn)評(píng):Some people seem to live a good life, eating, drinking and being merry every day, but actually they have serious financial problems.
 
  *merry:adj. 歡愉的、嬉戲作樂(lè)的
 
  *invisible:adj. 隱形的
 
  2. 排遣式進(jìn)食
 
  Eating to dispel loneliness
 
  定義:一點(diǎn)也不餓的狀態(tài)下,總想吃點(diǎn)東西,僅僅因?yàn)樽彀秃芗拍?/span>
 
  點(diǎn)評(píng):Some people eat not because they are hungry, but because they want to dispel the loneliness of their mouths.
 
  *dispel:vt. 排解、驅(qū)散
 
  *loneliness:n. 寂寞
 
  3. 快消品
 
  Things prone to disappearance
 
  定義:購(gòu)買(mǎi)后總會(huì)很快消失不見(jiàn)的物品,比如雨傘、指甲刀等。
 
  點(diǎn)評(píng):Strangely, some newly-bought things are always gone without any trace, such as umbrellas and nail clippers.
 
  *prone to:(形容詞短語(yǔ))有…傾向的
 
  *trace:蹤跡
 
  4. 一望無(wú)際
 
  No hairline in sight
 
  定義:一眼過(guò)去,看不到發(fā)際線。
 
  點(diǎn)評(píng):Do you think of someone who is so bald that no hairline is in sight?
 
  *in sight:在視線中
 
  5. 赤裸裸的威脅
 
  An absolute threat
 
  定義:身材完美的人發(fā)布過(guò)于裸露的秀身材的照片,從而對(duì)肥胖人士造成壓力與不安。
 
  點(diǎn)評(píng):Some people never know the pictures of their perfect bodies they share on social media may hurt the feeling of their fat friends.
 
  6. 間歇性迷信
 
  Intermittent superstitious
 
  定義:有些人看自己的星座分析時(shí),看到夸自己的內(nèi)容便不住地點(diǎn)頭,看到說(shuō)自己不好的便迅速跳過(guò)。
 
  點(diǎn)評(píng):It usually happens when people read the analysis of their constellations. When they read something good, they will believe in it, but when they read something bad, they will sneeze at it.
 
  *intermittent:adj. 間歇性的
 
  *superstitious:adj.迷信的
 
  *constellation:n. 星座
 
  *sneeze at:對(duì)…嗤之以鼻
 
  7. 蚊愛(ài)
 
  Mosquito’s love
 
  定義:指蚊子對(duì)某一類(lèi)人的特殊感情。一群人坐在一起,蚊子不咬別人,光咬你。
 
  點(diǎn)評(píng):It’s a very special emotion from mosquitos. When a group of people sit together, a mosquito only sucks your blood.
 
  8. 回光返照式的友情
 
  Flash-in-the-pan friendship
 
  定義:有些朋友要么不聯(lián)系,一聯(lián)系起來(lái)恨不得把這輩子的話都說(shuō)完。
 
  點(diǎn)評(píng):Some friends seem “dead” in your contact list. But once a conversation is started between you two, nothing can stop it.
 
  *flash-in-the-pan:曇花一現(xiàn)的
 
  *contact list:通訊錄
 
  9. 萬(wàn)能杠律
 
  Almighty contrarians
 
  定義:只要“杠精”們想抬杠,就沒(méi)有他們找不出來(lái)的角度。
 
  點(diǎn)評(píng):There are a kind of people called “contrarians”. If they like, they will find any possible angle to contradict you.
 
  *almighty:adj. 全能的
 
  *contrarian:n. 持相反意見(jiàn)者(杠精)
 
  *contradict:vt. 反駁、否定
 
  10. 好運(yùn)絕緣體
 
  a jinx
 
  定義:指抽獎(jiǎng)抽不到,戀愛(ài)談不上,睡覺(jué)睡不著,學(xué)習(xí)學(xué)不好,游戲菜到爆…反正做啥啥不成的人。
 
  點(diǎn)評(píng):Be nice to unlucky ones around you. Maybe they are experiencing “the unbearable lightness of being”.
 
  *jinx:倒霉蛋
 
  *the unbearable lightness of being:生命不能承受之輕